No exact translation found for جمعية الموظفين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic جمعية الموظفين

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Entre 1999 y 2001 existió un acuerdo voluntario sobre pensiones entre asociaciones de empleadores, asociaciones de empleados y el Gobierno.
    وخلال الفترة من 1999 إلى 2001، طُبق اتفاق طوعي بشأن المعاشات التقاعدية بين جمعيات أرباب العمل وجمعيات الموظفين والحكومة.
  • Harmon... ...que ustedes se habían equivocado... ...que un oficial de recolección de animales era el único sospechoso.
    وبأنّ موظّف جمع حيوانات كان مشتبهكم الوحيد
  • ¿Y cuándo fue la última vez que la vio? El viernes por la mañana. En nuestra reunión de personal.
    ومتى رأيتها آخر مرّة؟ - .صباح الجمعة، في اجتماع للمُوظفين -
  • También se aplicaría en la formación y la orientación profesionales, la planificación de la carrera y la participación en asociaciones de empleadores o empleados y en asociaciones profesionales.
    كما سينطبق أيضا على التدريب والإرشاد المهنيين، والتخطيط الوظيفي والانضمام إلى عضوية جمعيات أرباب العمل أو الموظفين والجمعيات المهنية.
  • En una enmienda de la Ordenanza sobre la administración pública de julio de 2005, se imponen restricciones al derecho a la libertad de asociación a los empleados públicos, incluida la anulación de las organizaciones de funcionarios públicos existentes, que fue objeto de una queja al Comité sobre Libertad de Asociación de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).
    ويفرض تعديل قانون الخدمة المدنية الصادر في تموز/يوليه 2005، قيودا على الحق في تكوين جمعيات موظفي الخدمة المدنية، بما في ذلك إلغاء منظمات الموظفين المدنيين الحالية، وكان موضع شكوى وجهت للجنة المعنية بحرية تكوين الجمعيات التابعة لمنظمة العمل الدولية.
  • El 22% del saldo total de las inversiones de cartera pertenece a la Mutualidad de Seguros del Personal y se ha invertido de conformidad con las directrices adoptadas por el Comité Ejecutivo de la Mutualidad.
    وتملك جمعية التأمين المتبادل للموظفين 22 في المائة من مجموع رصيد حافظة النقود.
  • La Comisión ha elaborado también planes detallados y ha iniciado su labor en las cuatro grandes esferas de su competencia: el empadronamiento de los votantes, los aspectos logísticos (distribución y recogida de material y personal), las actividades de divulgación y la capacitación del personal electoral contratado a corto plazo.
    وقامت اللجنة أيضا بوضع خطط مفصَّلة وبدأت العمل في المجالات الأربعة الهامة لعملياتها: تسجيل الناخبين، واللوجستيات (توزيع وجمع المواد والموظفين)، وتوعية الجمهور، وتدريب موظفي الانتخابات العاملين لفترات قصيرة.
  • Se han creado más oportunidades de congregar al personal de esos centros en el plano regional, y se han mejorado las comunicaciones entre las oficinas exteriores y la Sede.
    وأضاف قائلاً إنه قد أتيح مزيد من الفرص للجمع بين موظفي المراكز على المستويات الإقليمية، كما جرى تحسين الاتصالات بين الميدان والمقار.
  • El sello de la asociación y el de la dirección de asuntos sociales y del trabajo del gobierno municipal de que se trate se estampan en las cartas y los recibos utilizados para la recaudación de fondos, bajo la supervisión de una delegación del consejo de administración de la asociación, aprobada por la mencionada dirección.
    تراقب عملية الجمع من قبل موظفي وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والمحافظة المعنية وكذلك الجمعيات أنفسهم والمجتمع بشكل عام.
  • Esta comisión interdepartamental trabaja en colaboración con organizaciones no gubernamentales y organizaciones internacionales, que luchan contra el problema de la trata de personas.
    وتضم هذه اللجنة في عضويتها ممثلين لكل الوزارات والإدارات المعنية وخبراء من موظفي الجمعية الوطنية والحكومة وممثلين من المنظمات العامة.